EDITORIAL
Spreading the truth worldwide
Published May 28, 2008 7:28 PM
From the editors of Workers World
The imperialist monopoly of the major media outlets has aroused an angry
reaction around the world, a search for alternate news and analysis of
political events. Many look to the Web as almost their only possibility of
finding a viewpoint that favors workers and oppressed peoples and many are
finding this viewpoint in Workers World. WW articles have reached readers far
beyond the English/Spanish-language print circulation of the weekly
newspaper.
We hope this first report of our successes sparks ideas among our readers
to spread these stories even further.
Within the U.S., WW articles get picked up by many progressive sites. The
Pan African News Wire at panafricannews.blogspot.com and Axis of Logic at
axisoflogic.com are two examples of important sites that often post WW
articles. All WW articles may be published, without cost, if they are published
in full and the source acknowledged.
Bryan Pfeiffer’s coverage of the American Axle strike, Mike
Gimbel’s defense of Barry Bonds, our editorials on the presidential
election—have been both printed and posted widely, as has Clarence
Thomas’ description of the longshore strike on May Day.
Abroad, we are published in English in the print edition of the
British-based newspaper, The New Worker (newworker.org) every few weeks.
Articles are sometimes used by the progressive Canada-based magazine found on
globalresearch.ca.
Our articles that draw the broadest attention are often those that
challenge the corporate media’s lies. For example, managing editor Gary
Wilson’s article on the China/Tibet crisis was quoted extensively in
China Daily, leading to an additional half-million visits to the WW site.
Friends have since translated this article into Portuguese, French, Italian and
German, while our own Mundo Obrero editors translated it to Spanish.
Abayomi Azikiwe’s anti-imperialist analysis of the struggle in
Zimbabwe was published in The Herald of Harare, Zimbabwe’s capital, this
May. Sara Flounders’ article on Bush’s attempt to exploit the
disaster in Myanmar was cited in a local Myanmar daily and then picked up all
over.
Along with our own Spanish translations on workers.org, which are reposted
on other sites, including corrienteroja.net, readers can find some of our
articles in at least the following languages: Arabic, in the print edition of
The Ba’ath, Syria; French on the michelcollon.info site; Portuguese on
the Web magazines odiario.info and
resistir.info, with edited versions in Avante, the weekly newspaper
of the Portuguese Communist Party (avante.pt); Italian, translated by Curzio
Bettio of the group Soccorso Popolare, found on various sites, for example,
pane-rose.it; Dutch, in Manifest at ncpn.nl; Russian, with editor-in-chief
Deirdre Griswold’s article on worldwide hunger and others posted at a
Ukranian workers’ newspaper site, proletar.org.ua; Korean and Chinese,
occasionally.
Besides WW articles, a recent interview with Workers World Party’s
Larry Holmes on the U.S. elections is in the May edition of the newspaper of
the Pole of Communist Renaissance in France (PRCF). Teresa Gutierrez’s
contribution to a conference in Mexico analyzing the struggle for immigrant
rights was translated by the Tlaxcala translating collective and posted on
tlaxcala.es and on rebelion.org. WW managing editor Monica Moorehead and
anti-death penalty organizer Gloria Rubac collaborated for a major article in a
French book on fascism and state repression, published by the PRCF.
Managing editor Leslie Feinberg’s articles and books on the
lesbian/gay/bi/trans struggle and history have been translated into all the
languages mentioned above, and more.
Versions of talks summarizing the first two sections of Fred
Goldstein’s upcoming book, “Colossus with Feet of Clay,” have
been translated to French, Italian, Portuguese and Spanish and published on
various sites and in Marxismo Militante, the magazine of the Bolivian Communist
Party.
Goldstein’s summary, presented at the Fourth Marxism Seminar in
Havana, Cuba, this May, was translated into Spanish by Mundo Obrero editor
Berta Joubert-Ceci and has since been published on the rebelion.org site, often
visited by the politically aware movement in much of Latin America. From
Rebelión it was picked and posted on sites all over the continent,
including ARGENPRESS.info and the site of the Communist Refoundation Party of
Puerto Rico (refundacioncomunistapr.com).
If you have information of other sites we may not know of or ideas on how
to spread WW articles, within and outside the U.S., write to [email protected].
Articles copyright 1995-2012 Workers World.
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved.
Workers World, 55 W. 17 St., NY, NY 10011
Email:
[email protected]
Subscribe
[email protected]
Support independent news
DONATE