Crece la resistencia contra la ley racista de Arizona
Jóvenes, inmigrantes e indígenas lideran las actividades de resistencia
Por Paul Teitelbaum Tucson, Arizona
El impulso aumentaba para la marcha nacional para detener la SB 1070 que se
celebraría el 29 de mayo en Phoenix. La marcha demanda la derogación
de la medida “Muéstrame tus papeles” de la ley SB 1070 de
Arizona y el final a los ataques racistas contra lo/as inmigrantes y de
culparles por los problemas económicos y sociales que en realidad se
derivan de la crisis económica capitalista.
La marcha hacia el Capitolio estatal y la concentración serían
continuadas el 30 de mayo con foros comunitarios y sesiones de estrategia para
la construcción de un movimiento contra la ofensiva racista. A raíz
de la medida SB 1070 de Arizona, por lo menos otros 10 estados están
preparados para introducir leyes similares.
La aprobación de la ley SB 1070 por la Legislatura del estado a fines de
abril desató una tormenta continua de protestas y resistencia. La
Campaña “Boicot Arizona” sigue creciendo y los jefes de
Arizona ya han sentido el impacto. La gobernadora Jan Brewer está luchando
para “cambiar la imagen de Arizona” y ha creado un grupo de trabajo
encargado de responder al boicot. (azcentral.com, 13 de mayo)
El equipo deportivo Diamondbacks de Arizona, cuyos propietarios son los
principales contribuyentes a las arcas de los que impulsaron esta ley, se
enfrentan con protestas en cada ciudad que visitan. La intensa presión
sigue aumentando a la vez que se hacen las demandas en el béisbol de
Grandes Ligas para mover el juego “Las Estrellas” del 2011 fuera de
Phoenix.
En las calles de Tucson las protestas continúan. Con la aprobación de
la anti-étnica ley de estudios HB 2281, las protestas estudiantiles siguen
teniendo manifestaciones y plantones exigiendo el derecho de aprender su propia
historia. El 17 de mayo, un grupo de estudiantes indocumentados
públicamente protagonizaron una sentada frente a las oficinas del Senador
John McCain para exigir la aprobación de la DREAM Act, una propuesta
estancada del Congreso que ofrece la legalización de algunos/as
jóvenes indocumentados/as.
Los/as estudiantes de manera desafiante anunciaron su condición de
indocumentados/as y se negaron a dejar las oficinas de McCain hasta que él
presionara para la aprobación de la Ley DREAM. Los/as estudiantes fueron
detenidos/as y corren el riesgo de ser deportados/as, pero su acción
desencadenó acciones similares por estudiantes en California, Nueva York y
otros lugares.
El 21 de mayo, activistas indígenas de la Nación Tohono O’odham
ocuparon la sede de la Patrulla Fronteriza de Tucson que se encuentra en la
Base Aérea Davis-Monthan. Los activistas se encadenaron a las estructuras
de la oficina de la Patrulla Fronteriza e interrumpieron las operaciones
llamando la atención sobre la continua guerra contra los pueblos
indígenas y el desprecio por la soberanía nacional y las culturas
indígenas que libra el Departamento de Seguridad Nacional de los EEUU
(DHS).
La Nación Tohono O’odham se encuentra en el sur de Arizona y se
extiende hasta México. Durante siglos el pueblo O’odham ha vivido en
estas tierras, incluso mucho antes de que existiera un EEUU, un México, o
una frontera de cualquier tipo. DHS decidió ampliar el muro fronterizo que
separa a México de los EEUU a través de tierras del pueblo
O’odham, dividiendo a la nación en el medio. Además, los tres
caminos en el lado estadounidense que proporcionan acceso a la nación
tienen puestos de control y los agentes federales patrullan la zona. La
militarización de las tierras indígenas y la intrusión y el
acoso por parte de agentes federales se ha vuelto intolerable.
Valientes acciones como éstas van a continuar. Llamados a un “Verano
de Liberación de Arizona”, están atrayendo apoyo mientras
activistas por todo el país traman una estrategia para galvanizar a
todos/as los/as afectados/as y a sus partidarios en un movimiento unificado y
militante que pueda derrotar la ley SB 1070 y la agenda racista,
anti-inmigrante y derechista que produjo la SB 1070.
Teitelbaum es un coordinador de la Coalición 1ro de Mayo de Tucson pro
Derechos de los/as Trabajadores/as e Inmigrantes.
(Copyright 2005-2012, Workers World. Todos los derechos reservados. Permiso para reimprimir
artículos dado si se cita la fuente. Para más información
escriba a: Mundo Obrero/Workers World, 55 W. 17 St., NY, NY 10011; por e-mail:
[email protected]. WWW: http://www.workers.org)
|